|
GUEST ARTICLE
Early
Evidence
for
Mark 16:9-20

[The
formatting of this article is not good but the contents
do provide some important evidence for a portion of the
New Testament that is doubted by many Greek scholars. There
is sufficient evidence for me to be willing to accept Mark
16:9-20 as authentic and inspired of God. RH]
The often-repeated statement that some early manuscripts
and other witnesses do not include Mark 16:9-20 is a
reference to seven pieces of evidence: Codex Vaticanus (produced c. 325), Codex
Sinaiticus (c. 350), the Old Latin
Codex Bobbiensis (c. 430), which contains an inserted scene between Mark 16:3
and 16:4, and is missing the last
part of 16:8, and has the Shorter Ending, the Sinaitic Syriac manuscript (c.
400), and one Sahidic manuscript (c.
425) stored at Barcelona, Spain. The testimony of Eusbius of Caesarea (c.
325) that "accurate manuscripts" at
Caesarea also ended at 16:8, should be added to those five documents. (Jerome
and some other writers are
sometimes miscited as if they said that manuscripts which they examined ended
at 16:8, but close examination of
their statements shows that they were borrowing Eusebius' statements, not unlike
the manner in which modern-
day commentators have borrowed statements from Bruce Metzger's writings without
any fact-checking.) A form of
the Armenian version (post-430) also concluded Mark at 16:8.
Thus there is no external evidence for the omission
of Mark 16:9-20 in the 100's or 200's. In the 300's, the
testimony against Mk. 16:9-20 consists of two closely related Greek manuscripts.
In the 400's, the testimony
against Mk. 16:9-20 consists of one anomalous Old Latin manuscript, one Syriac
manuscript which shares special
readings with the Latin one, one Sahidic manuscript, manuscripts known to Eusebius,
and a form of the Armenian
version (attested in medieval copies that echo earlier ancestor-copies).
In contrast to those seven pieces of evidence against
Mark 16:9-20, the following pieces of early evidence offer
support, to one degree or another, for the inclusion of Mark 16:9-20. Most
of the dates given are approximate.
1. Papias (110) stated that Justus Barsabbas (who
is mentioned in Acts 1:23) once drank a noxious liquid
and was
not harmed by it. Papias may have mentioned this to illustrate the fulfullment
of Mark 16:18. Papias also said that
Mark, in his Gospel-account, was careful not to leave out anything that Peter
had proclaimed about Jesus.
2. Epistula Apostolorum (150), an anonymous
composition that presents itself as an epistle from the
apostles,
includes a narrative in which Jesus is pictured appearing to a woman after
His resurrection; the woman reports
this to the apostles but they do not believe her, so He appears to them also.
This, and some verbiage used by the
author, seems to be based on Mark 16:9-14.
3. Justin Martyr (160), in the course of interpreting
Psalm 110 as a Messianic prophecy in chapter 45 of his
composition First Apology, used a combination of Mark 16:20 and Luke
24:53, stating that Psalm 110:2 was
"predictive of the mighty word which His apostles, going forth from Jerusalem,
preached everywhere." In chapter
50, Justin seems to refer to the scene in Mark 16:14, "Afterward when
He had risen from the dead and appeared to
them."
4. Tatian (172) compiled a text called the Diatessaron,
blending together the text of Matthew, Mark, Luke, and
John
into one continuous narrative. He included Mark 16:9-20 in the Diatessaron.
5. Irenaeus (184), in Book 3 of Against Heresies,
states, "Toward the conclusion of his Gospel, Mark
says, 'So then,
after the Lord Jesus had spoken to them, He was received up into heaven, and
sitteth on the right hand of God.'"
6. Tertullian (204) figuratively compares false
teachings to venom in his composition Scorpiace.
In chapter 15
Tertullian seems to use an Old Latin text of Mk. 16:18 as he describes sound
doctrine as an antidote to poisonous
heresies. In Apology ch. 21, Tertullian states that Jesus was taken
up to heaven "having commissioned them [that
is, the apostles] to the duty of preaching throughout the world," which
seems to allude to Mk. 16:15. In another
composition, De Fuga in Persecutione, Tertullian states, "We preach
throughout all the world," possibly again
employing verbiage from Mark 16:15.
7. Clement of Alexandria (210) has been cited by
commentators (who were relying on Metzger's comments) as
if he
"shows no knowledge" of the existence of Mark 16:9-20. However, in Adumbrationes,
as preserved by the later
Latin writer Cassiodorus, as Clement comments on Jude v. 24 he may refer to
Mk. 16:19's reference to Jesus being
seated at the right hand of God.
8. Hippolytus (220) states in Apostolic Tradition 32:1
that a faithful person should partake of the Lord's Supper
before eating anything else, "For if he partakes with faith, even if something
deadly were given to him, after this it
cannot hurt him." Hippolytus uses the Greek word thanasimon which
occurs in Mark 16:18 in the prediction about
believers who will be kept safe from deadly poison.
9. Vincentius of Thibaris (256), bishop of a town
in North Africa, attended the Seventh Council of Carthage
and as
he affirmed its decrees he stated, "We most assuredly possess the rule
of truth which the Lord, by His divine
precept, commanded to His apostles, saying, 'Go ye, lay on hands in my name,
expel demons.' And in another
place, 'Go ye and teach the nations, baptizing them in the name of the Father,
and of the Son, and of the Holy
Spirit.'" Vincentius thus refers to Mark 16:14-18 and the parallel-passage
in Matthew 28:19.
10. De Rebaptismate (258), an anonymous composition
responding to statements by the church-leader Cyprian,
refers to the scene in Mark 16:14 by stating that some of the apostles did
not believe at all "until they had been
subsequently by the Lord Himself in all ways rebuked and reproached, because
His death had so offended them
that they thought that He had not risen again."
11. Porphyry (270) was a pagan writer; in his composition Against
the Christians, as Porphyry listed objections to
various passages from the Gospels, he mentioned the passage that says that
signs shall follow those who believe,
that and that they shall lay hands upon sick folk, and they shall recover,
and that if they drink any deadly drug, it
shall in no way hurt them. Porphyry proceeded to challenge Christian leaders
to test themselves by drinking
poison.
12. Acts of Pilate (300's), an apocryphal
composition which was rather popular in the 300's and later,
incorporates
Mark 16:15-16 in its fourteenth chapter. (Some copies of Acts of Pilate also
include verses 17-18.)
13. Marinus (325) wrote to Eusebius of Caesarea,
inquiring about how to harmonize the contents of Mark 16:9
and
Matthew 28:1.
14. Some copies mentioned by Eusebius of Caesarea
(325) in his reply to Marinus; Eusebius says that "some
copies" of Mark mention that Jesus exorcised seven demons out of Mary
Magdalene.
15. The copyist of Codex Vaticanus (325), who recollected
Mk. 16:9-20 when producing this codex. This individual
also helped produce Codex Sinaiticus, and wrote the pages of Codex Sinaiticus
that contain Mark 14:54-16:8 and
Luke 1:1-56. This may be Acacius, who was bishop at Caesarea in the mid-300's.
16. Aphrahat (336), a Syrian writer, loosely quoted
Mark 16:16-18 in section 17 of his composition First
Demonstration.
17. The Freer Logion (100's-mid-300's) is an interpolation
that appears between Mark 16:14 and 16:15 in Codex W,
and which is mentioned by Jerome around 417. It states, "They excused
themselves, saying, 'This age of
lawlessness and unbelief is under Satan, who through unclean spirits does not
allow the truth and power of God
to be understood. So then, reveal your righteousness now,' they said to Christ.
And Christ told them, 'The years
of the reign of Satan are fulfilled, but other terrors approach. And for those
who have sinned I was delivered unto
death, that they might return to the truth and sin no more, so that they may
inherit the spiritual and incorruptible
glory of righteousness in heaven. But'" -- and there verse 15 resumes.
Metzger proposed that the author of the
Freer Logion (100's-mid-300's) lived in the 100's or 200's.
18. The Claromontanus Catalogue (200's-mid-300's)
is a list of books and their lengths. For the Gospel of
Mark, it
states a length consistent with inclusion of Mark 16:9-20.
19. Wulfilas (350) included Mark 16:9-20 in his
translation of the Bible into Gothic.
20. Ephrem Syrus (370), in his Commentary on
Tatian's Diatessaron, and in a hymn, used verbiage
taken from
Mark 16:15.
21. Ambrose (375), bishop of Milan, quotes Mk. 16:17-18
in The Prayer of Job and David 4:14 and in Concerning
Repentance 1:8, and he quotes 16:15-18 in Of the Holy Spirit 2:13.
In Of the Christian Faith 1:14, Ambrose states,
"We have heard the passage read where the Lord says, 'Go ye into all the
world, and preach the gospel to all
creation,'" thus showing that Mark 16:15 was being read in the church-services
at that time.
22. Apostolic Constitutions (380), a composite
text which incorporated some of the writings of Hippolytus,
quotes
Mark 16:17-18.
23. Didymus the Blind (380), or possibly another
author from the same time and place, used Mark 16:15-16
in De
Trinitate 2:12.
24. Jerome (383) included Mark 16:9-20 in the Gospel
of Mark when he standardized divergent Old Latin texts
of
the Gospels by producing the Vulgate Gospels, as attested in copies such as
Codex Amiatinus. Jerome stated that
he conformed the Latin text to the contents of old Greek copies.
25. Epiphanius of Salamis (385), in his anti-heresy
composition The Medicine-Chest (3:6:3), stated that
Mark
mentions that Jesus ascended into heaven and sat down at the right hand of
the Father, a clear reference to Mk.
16:19.
26. Augustine's Latin manuscripts (400) contained
Mark 16:9-20. He quotes the entire passage in his composition
On the Harmony of the Gospels 3:24-25.
27. Augustine's Greek manuscripts (400) are mentioned
by Augustine in On the Harmony of the Gospels 3:25
where he cites their contents of Mark 16:12. He gives no indication that he
knows of copies that end at 16:8, or
which contain the Shorter Ending.
28. Augustine's North African Lectionary (400) included
Mark 16:9-20 as an Eastertime reading, as shown in his
Sermons 231, 233, and 239. In his Fourth Homily on First John, Augustine
stated, "You heard as the Gospel was
read, 'Go into all the world and preach the gospel to all creation,'" demonstrating
that Mark 16:16 and the
surrounding verses were read in the church-services there.
29. The Old Latin Capitula (200's-300's)
is a series of chapter-titles found in some Old Latin manuscripts,
including
the Old Latin Codex Corbeiensis. Mark is assigned 47 chapters, and chapter
47 is said to be about Christ's
resurrection, appearance to the disciples, His instructions to them, and His
ascension into heaven. Four other
forms of the Old Latin Capitula also refer to events in Mark 16:9-20.
30. Manuscripts seen by Jerome (380's) contained
Mark 16:9-20 and the Freer Logion; he mentions having seen
such copies in his composition Against the Pelagians 2:14. Probably
he saw these copies when he visited Egypt
in 386.
32. The Peshitta (300's), the standard Syriac translation
of (most of) the New Testament, contains Mark 16:9-20.
In
the early 1900's it was proposed that the Peshitta was made by Rabbula in the
early 400's but an earlier date is
more probable.
33. Codex Washingtoniensis (400), also known as
Codex W, contains Mark 16:9-20, with the Freer Logion in
the
text, between 16:14 and 16:15.
34. Macarius Magnes (405), from the city of Magnesium
in Asia Minor (western Turkey), composed Apocriticus,
a
series of responses to the objections posed by Porphyry. (Macarius was unaware
of the identity of the author
whose objections had spurred him to write.) After encountering the challenge
to drink poison, Macarius Magnes
responded, not by any suggestion that the cited passage was spurious, but by
interpreting it in a symbolic way.
35. The Apocryphal Acts of John (400's or
earlier) utilize the contents of Mark 16:9-20 in various
ways. In the
apocryphal composition called The Story of John the Son of Zebedee,
extant in a Syriac copy from the 500's, Mark
16:16 is used repeatedly. In Section 20 of the Leucian Acts of John (a
difficult section to date), John is depicted
saying, "If you give me poison to drink, when I call on the name of my
Lord, it will not be able to harm me;" the
scene appears to have been written as an example of the fulfillment of Mark
16:18.
36. The Doctrine of Addai (410) utilizes
Mark 16:15, picturing its main character telling Abgar,
king of the Syrian city
of Edessa, "We were commanded to preach His gospel to the whole creation." Eusebius
of Caesarea mentions (in
the first book of Ecclesiastical History) a similar account about Abgar.
Possibly Doctrine of Addai is a composite
work, and this part deserves to be assigned an earlier date.
37. The Curetonian Syriac manuscript (425) is a
highly damaged copy of the Gospels in Syriac. It is not
a copy of
the Peshitta. Its only extant text of Mark is from 16:17-20.
38. John Chrysostom (407), in his Homilies on
First Corinthians, may allude to the contents of
Mark 16:9-20 at a
few points: in 3:6 he says that it is impossible to be saved without baptism,
a statement which might be based on
Mark 16:16 (or perhaps John 3:5); in 14:2 he says that the apostles confirmed
the truth by signs, which may allude
to Mark 16:20; in 38:5 he says that the Gospel surely says that Jesus was first
seen by Mary Magdalene, which
seems to refer to Mark 16:9.
39. Marcus Eremita (435), at the end of the sixth
chapter of his composition Against Nestorius, clearly
used Mark
16:18.
40. Eznik of Golb (440), one of the individuals
who helped produce and revise the Armenian version in the
400's,
wrote a composition called De Deo. In chapter 112, Eznik cited the contents
of Mark 16:17-18.
41. Nestorius (early 400's) is quoted by another
writer, Cyril of Alexandria; in 2:6 of his composition Against
Nestorius, Cyril presents Nestorius' quotation from Mark 16:19-20.
42. Marius Mercator (mid-400's), using an Old Latin
text, quoted Mark 16:20 in his tenth sermon.
43. Codex Alexandrinus (mid-400's), also known as
Codex A, includes Mark 16:9-20 in the text of Mark.
44. Patrick (450), the famous missionary to Ireland,
quoted Mark 16:16 in his Letter to Coroticus (part
20), and in
Confession (part 40).
45. Peter Chrysologus (450), bishop of Ravenna,
quoted extensively from Mark 16:14-20 in his 83rd Sermon as
a
text that was read in the church-service.
46. Codex Ephremi Rescriptus (mid-400's), also known
as Codex C, includes Mark 16:9-20 in the text of Mark.
47. A note in the Commentary of Victor of Antioch
(mid-400's), after presenting the comments of Eusebius
of
Caesarea on the passage, states that the note's author investigated the manuscripts
and found the passage in
accurate copies, including a Palestinian exemplar which he seems to have highly
regarded.
48. Prosper of Aquitaine (450), in Call of All Nations
2:2, explicitly quoted Mark 16:15-16.
49. Leo the Great (453), bishop of Rome, cited Mark
16:16 in Letter 70, written to Theodoret on June 11, 453.
50. Old Latin Codex Corbeiensis (early 400's), despite
some damage to verses 15-18, includes Mark 16:9-20 in the
Gospel of Mark in an Old Latin version.
51. Old Latin Fragment Sangallensis (400's), also
known as Old Latin "n," is damaged, but includes
Mark 16:9-13,
and a supplement (known as "o") which probably was copied from the
page that it replaced contains the rest of
the passage.
52. Codex Bezae (late 400's), the flagship manuscript
of the Western Text of the Gospels and Acts, is damaged,
but
contains Mark 16:9-15a in Greek, with several non-Byzantine readings; the rest
of the passage is supplied on a
replacement-page.
53. Old Latin Codex Monacensis (500's or 600's),
also known as Old Latin "q," echoes a text of
the Gospels that
predates the production of the Vulgate (383). It includes 16:9-20 in the text
of Mark, with several non-Vulgate
variants.
54. Codex Rossanensis (500's), also known as Codex
Sigma, is an illustrated Greek manuscript of Matthew and
Mark written in gold and silver ink on purple-dyed parchment. It originally
included the passage but due to damage
the text after 16:14a is lost. (Metzger wrote that its text of Mark ends at
14:14, but this mistake is due to a
typographical error on page 158 of the 1883 edition of F. H. A. Scrivener's Plain
Introduction to the Criticism of the
New Testament, upon which Metzger apparently relied. The error was corrected
in the 1894 edition; William
Sanday had pointed it out in 1885.) This codex is listed here as a representative
of the Byzantine text-type which,
to one degree or another, is supported by over 1,500 manuscripts and over a
thousand lectionaries.
55. Gildas (early 500's) was a saintly historian
and traveler (in Scotland, Ireland, and Wales) who who
used an Old
Latin text of the Gospels; near the beginning of his composition De Excidio
et Conquestu Britanniae, he quoted
Mark 16:16. Gildas used an Old Latin text.
56. Severus of Antioch (early 500's), repeats the
comments that Eusebius made to Marinus, but clearly uses
Mark
16:19 in an independent statement near the end of his 77th Homily.
57. Synopsis Scriptura Sacrae (500's) includes,
in Greek, a summarization of the events in Mark 16:9-20.
58. The Life of Samson of Dol, based closely
on material from the 500's and 600's, includes an episode
(1:16) in
which Samson of Dol, although aware that a certain drink at his table was poisoned,
consumes it anyway, and
survives completely unharmed, having remembered Mark 16:18.
59. The Garima Gospels (400's-600's), the
earliest Ethiopic copy of the Gospels, includes Mark 16:9-20.
60. Leontius of Jerusalem (530's), in his composition Against
the Monophysite, used Mark 16:20.
Thus we have 52 pieces of ancient evidence for Mark
16:9-20, produced or composed before the fall of Rome (in
486), plus eight more witnesses of comparable age which echo ancient ancestors.
The support for Mark 16:9-20 is
stronger in some cases than in others, ranging from explicit quotations to
clear utilizations to possible allusions.
They all belong on the scale when the evidence is being weighed. The later
manuscripts that support Mark 16:9-20
-- over 1,500 Greek manuscripts of Mark -- and hundreds of lectionaries, and
hundreds of non-Greek copies, also
deserve to be placed on the scales. But these 52 witnesses from before the
fall of Rome (plus eight more of
comparable age) are given special attention here in the hope that they will
show that the unbalanced claims about
the ancient evidence for Mark 16:9-20 in some Bible footnotes and commentaries
should not be believed, and need
to be corrected.
curtisvillechristian.org/Evidence.html
|